mercredi 27 août 2014

中秋节: zhōngqiūjié : La fête de la mi-automne

    D'après le calendrier lunaire ( 阴历 – yīn lì ), le 8ème mois se situe au milieu de l'automne et le 15ème jour au milieu de ce mois. D'où le nom de fête de la Mi-Automne. La lune, cette nuit-la, est pleine et plus brillante, plus ronde et plus belle que jamais. Les Chinois considèrent la pleine lune comme symbole de la réunion des membres de la famille, et pour cette raison, le 15 jour de la 8 lune est aussi appelle 团圆节 tuányuán jié  " Fête de la Réunion". Cette année (2014) la fête de la lune tombe le 8 septembre. 
Pour la Fête de la Mi-Automne, on raconte diverses légendes pittoresques au sujet de la lune, parmi lesquelles, l'histoire de 嫦娥 Cháng-é est la plus connue: il y a très longtemps, apparurent dans le ciel dix soleils qui dardaient tous ensemble leurs rayons ardents. A cause de cette chaleur torride, les mers bouillaient, les montagnes s'écroulaient, les terres se lézardaient et la végétation jaunissait; la race humaine était menacée d'extinction. Alors un homme nomme 后羿 Hòuyì, habile et courageux tireur à l'arc, décocha neuf flèches, qui firent tomber neuf soleils ( 后羿射日 hòuyì shè rì), n'en laissant qu'un dans le ciel. Il lui ordonna de se coucher régulièrement. Après cet exploit sans précèdent, on le sacra roi. Arrivant sur le trône, il commença à boire et à se débaucher, et finalement devint un véritable tyran. Le peuple lui vouait une haine implacable. Pensant que ses jours étaient en danger, Hòuyì se rendit au mont Kunlun pour essayer d'obtenir de la Reine-Mère céleste ( 西王母 xīwángmŭ ) l'élixir de longue vie. De peur qu'en devenant immortel, il ne continue à faire du mal au peuple, sa femme, Cháng-é but elle-même l'élixir de longue vie. Tout d'un coup, elle sentit que le vent soufflait sous ses pieds et que son corps devenait aussi léger qu'une plume. Elle s'éleva dans l'air ( 嫦娥奔月 cháng'e bēn yuè ). C'était la nuit, la lune brillait dans le ciel. Alors Cháng-é qui aimait contempler le clair de lune décida de se rendre au palais lunaire. A peine eut-elle émis ce souhait qu'une rafale la transporta en un clin d'œil dans le palais. Là elle rencontra un vieillard 吴刚 wú gāng. Celui-ci avait commis une erreur en apprenant l'art de devenir immortel et pour le punir, on l'avait condamné à abattre un laurier. Il essayait sans cesse de l'abattre sans jamais y arriver. On imagina différentes explications qui donnent à la fête de la Mi-Automne tout son charme.
En Chine, chaque fête traditionnelle possède sa spécialité culinaire. Pour la fête de la MI-Automne, c'est le 月饼 yuè bǐng, De forme ronde , le yuè bǐng symbolise l'union. C'est pourquoi il est appelé également " galette de l'union". Sur la galette, il y a des dessins qui représentent le palais lunaire, le lapin etc. Les célébrations de la fête sont suivantes: contempler les fleurs de laurier sous la lune, faire de la balançoire, manger en famille, boire du bon vin, manger des graines et des racines de lotus ainsi que des châtaignes d'eau, danser avec une lanterne et chanter des chansons populaires. Pour les anciens Chinois, la lune restait toujours le symbole de la clarté et de la beauté.

  
Il y a même le gâteaux de lune "angry birds"
吃月饼的习俗








Fêtons la  fête de la lune en écoutant une belle chanson水调歌头
      

3 commentaires:

陈璞 a dit…

老师好,
le 15 jour de la 8 lune 是第八个月亮的十五天?
是要说八月十五吗?
PC

陈璞 a dit…

中文翻译:
中秋节:
从阴历算,第八个月在秋季中旬而第十五天在这个月的正中。中秋节之名由此而来。这天晚上,满月是最亮,最圆,最美的。中国人把满月作为家庭团聚的象征,因此,le 15 jour de la 8 lune(八月十五?)也叫做团圆节。今天(2013),中秋节在九月十九。
关于中秋节,有着不同关于月亮的动人的传说,其中,嫦娥的故事是最有名的:很久以前,天上有十个太阳一同放射光芒。因为炎热,大海沸腾,山川崩塌,大地裂开而植物枯萎;人类面临灭绝的危险。一个名叫后羿的勇敢而善于射箭的弓箭手,拿起九支箭,射下了九个太阳(后羿射日),只留下了一个在天上。后羿命令这个太阳要按时落下。经过这一史无前例的壮举,皇帝为他加冕,到达的宝座上之后,他开始喝酒,堕落,并最终成为一个真正的暴君。人民对他恨之入骨。后羿认为他剩下的日子很不安全,所以去了昆仑山向西王母求长生不老药。因为对于不死的恐惧,他不再对他的人民作恶,他的妻子,嫦娥喝了长生不老的仙丹。突然,她感觉一阵风从她的脚下吹过而她的身体变得和羽毛一样轻盈。她升上天空(嫦娥奔月)。那时是晚上,月亮在空中撒着光辉。因此,迷恋月亮光辉的嫦娥决定去广寒宫。她刚一想,一阵风就把她吹到了宫殿里。她遇到了一个叫吴刚的老人。吴刚因为偷学不死术而在这里受罚,他被命令砍一棵月桂树。他不停地砍但是一直都没有成功。我们想象到的不同的关于中秋节的解释给予了这个节日莫大的魅力。
在中国,每一个传统节日拥有它不同的特色食品。中秋节的特色,是月饼,正圆的形状象征了团圆。这就是为什么月饼也被称为是团圆饼。在饼面上,有着广寒宫,玉兔之类的图案。中秋节的庆祝仪式有:欣赏月亮下的月桂花,荡秋千,吃团圆饭,喝酒,吃莲子还有荸荠,用灯笼跳舞和唱大众歌曲。对于中国老人来说,月亮一直是清明和美的象征。
PC 1erS4

陈璞 a dit…

甚至有“愤怒的小鸟”的月饼。
让我们用水调歌头来庆祝中秋节吧