La Chine au bout de la langue - 1: Présents de la nature
La Chine au bout de la langue - 2: L'histoire des aliments de base
La Chine au bout de la langue - 3: La transformation inspirée
La Chine au bout de la langue - 4: Les saveurs du temps
La Chine au bout de la langue - 5: Secret de la cuisine
La Chine au bout de la langue - 6: Les cinq saveurs en harmonie
La Chine au bout de la langue - 7: Notre champ
samedi 26 avril 2014
mercredi 23 avril 2014
中国式教育 + 高考
中国式教育
中国高考动画介绍
《三分钟》:我们终将经历的高考
70、80、90后的无奈
大学就业生存战
中国人海外寻梦 ( 看到 1'20 就可以了, 接下来是广告)
中国高考动画介绍
《三分钟》:我们终将经历的高考
70、80、90后的无奈
大学就业生存战
中国人海外寻梦 ( 看到 1'20 就可以了, 接下来是广告)
lundi 21 avril 2014
老外看中国
中文刺青
两岸动物奇闻
超译没有极限
东亚病夫
两岸动物奇闻
超译没有极限
东亚病夫
dimanche 20 avril 2014
《舌尖上的中国》第二季 第一集 脚步
舌尖,好久不见
jeudi 17 avril 2014
mercredi 16 avril 2014
饮食习惯
中国人到了法国,最不习惯的,恐怕就是吃饭问题了,因为中国菜和法国菜不但味道不同,做法、吃法也不同。
首先说到餐具,中国人用筷子和碗,法国人用刀、叉和盘子吃饭。
在吃法上,中国人把各式各样的菜和汤放在桌子上大家一起吃,想吃什么菜就夹到碗里,直到吃饱为止。法国人吃饭则是每人一份,大家各吃各的,一道菜吃完才吃下一道。先吃开胃菜,然后吃主菜,最后是甜点。习惯上,中国人先吃饭然后喝汤,而法国人常把汤当成第一道菜开胃。
另外,法国人的主食是面包或是马铃薯,吃饭喜欢配葡萄酒和水。中国人的主食是米饭或面条,吃饭喜欢配烈酒或茶。
其次,是做法的不同。中国人常炖肉炒菜,法国人喜欢烤肉炖菜。因为中国人习惯吃全熟的肉,而法国人喜欢带着血的红肉。中国人用大火快炒青菜,喜欢吃又绿又脆的蔬菜。而法国人的蔬菜,不是生吃就是煮很长时间。
最重要的是,中国人吃饭特别重视吃的内容,对色、香、味要求很高。法国人除了内容以外,更注重吃饭的气氛。中国菜和法国菜分别代表了东、西方的美食文化。虽然两国人的饮食习惯很不相同,但是都各有特色。
中国人和法国人一起吃饭,不要觉得法国人小气自私,请人吃饭又不让人选爱吃的菜,有时还吃不饱,只能用面包擦盘子上的酱吃。当法国人和中国人一起吃饭时,主人会不停地敬酒、夹菜给客人吃,客人不要觉得不好意思,更不要拼命吃。
随着中西文化交流频繁,相互了解越来越深,相信误解一定会越来越少。
餐具
筷子和碗
刀、叉和盘子
叉、刀和汤匙
中国人吃饭
敬酒
* 生词 shēngcí : lexiques
饮 食 yǐnshí : alimentation
习 惯 xíguàn: habitudes
不 但 bùdàn: non seulement
味 道 wèidao: goût, saveur
餐 具 cānjù : vaisselle, couverts
筷 子 kuàizi: baguettes
碗 wǎn: bol
刀、叉 dāo, chā : couteau, fourchette
盘 子 pánzi: assiette
各式各样 gèshì-gèyàng: de toutes sortes
菜 cài: légumes, plats
汤 tāng: soupe
桌 子 zhuōzi: table
夹 jiá : pincer
饱 bǎo: rassasier
开胃菜 kāiwèi cài: apéritif
主 菜 zhǔ cài: plat principal
甜 点 tián diǎn: dessert
马铃薯 mǎlíngshǔ: pomme de terre
葡萄酒 pútaojiǔ: vin
面 条 miàntiáo: nouille
烈 酒 lièjiǔ : alcool
炖 dùn: cuire à l’étuvée, cuire au bain-marie
熟 shú : cuits
脆 cuì : croquant, croustillant
蔬 菜 shūcài: légume
内 容 nèiróng: contenu
色、香、味 sè, xiāng, wèi: la présentation,parfumé, saveur
除了…以外 chúle … yǐwài: sauf
气 氛 qìfēn: atmosphère,ambiance
代 表 dàibiǎo: représenter
虽 然 suīrán: bien que, quoique
特 色 tèsè : particularité, caractéristique
觉 得 juéde: sentir, penser
小 气 xiǎoqi: avare
自 私 zìsī : égoïste
让 ràng: laisser
选 xuǎn: sélectionner, choisir
擦 cā: essuyer, nettoyer
酱 jiàng: sauce
敬 酒 jìngjiǔ: porter un toast
不好意思 bù hǎoyìsi: embarrassé, gêné, désolé
拼 命 pīnmìng: risqué sa peau, combattre à mort
随 着 suízhe: avec le , suivre
文化交流 wénhuà jiāoliú : échange culturel
频 繁 pínfán: souvent, fréquemment
相互了解 xiānghù liǎojiě : compréhension mutuelle
越来越 yuèláiyuè : de plus en plus
深 shēn: profond
误 解 wùjiě: malentendu
课后练习 kè hòu liànxí : exercices
1. 你觉得一个中国人刚到法国,最不习惯的会有哪些什么问题 ?
2. 你觉得一个法国人刚到中国,最不习惯的会是些什么问题 ?
3. 中国人觉得法国人很会做菜吗 ? 那法国人觉得中国人很会做菜吗 ?
4. 在家里你比较常吃中国菜还是法国菜? 你比较喜欢吃什么菜 ?
5. 你觉得中国菜和法国菜有些什么不同?
6. 说说你最难忘的吃饭经验 (jīngyàn:
experience)
线上练习:
Exercices en ligne
3. Quiz
4. Test
Inscription à :
Articles (Atom)